Merry Christmas其音标 英式[ˈmeri ˈkrɪsməs] 美式[ˈmeri ˈkrɪsməs] 圣诞节 圣诞节又称耶诞节,译名为“基督弥撒”,它源自古罗马人迎接新年的农神节,与基督教本无关系。在基督教盛行罗马帝国后,教廷随波逐流地将这种民俗节日纳入基督教体系,同时以庆祝耶稣的降生。但在圣诞节这天不是耶稣的生辰,因为《圣经》未有记载耶稣具体生于哪天,同样没提到过有此种节日,是基督教吸收了古罗马神话的结果。 大部分的天主教教堂都会先在12月24日的平安夜,亦即12月25日凌晨举行子夜弥撒,而一些基督教会则会举行报佳音,然后在12月25日庆祝圣诞节。
买瑞克瑞斯马尔斯
过圣诞节的时候,大家会装饰出一棵美丽的圣诞树christmas tree, 大家见面会说圣诞节快乐,也就是merry christmas,圣诞节前夕也就是平安夜,会有一个戴着红帽子的老爷爷也就是圣诞老人santa clause往你的圣诞袜sock里塞满礼物,圣诞节一过完,就是新年啦,所以大家会在说完merry christmas后会补上一句and happy new year
英语儿歌:We wish you a merry Christmas 我们祝你圣诞快乐 歌词完整版
We wish you a merry Christmas.
我们祝你圣诞快乐。
We wish you a merry Christmas.
我们祝你圣诞快乐。
We wish you a merry Christmas and happy new year.
我们祝你圣诞快乐,新年快乐。
Good tidings we bring to you and your kin.
我们带给你和亲人好消息。
We wish you a merry christmas and happy new year.
我们祝你圣诞快乐。
Oh, bring us some figgy puddings
给我们带点布丁吧,
Oh, bring us some figgy puddings
给我们带点布丁吧,
Oh, bring us some figgy puddings
给我们带点布丁吧,
And bring it out here.
带到这里来吧。
Oh, bring us some figgy puddings
给我们带点布丁吧,
Oh, bring us some figgy puddings
给我们带点布丁吧,
Oh, bring us some figgy puddings
给我们带点布丁吧,
And bring it out here.
带到这里来吧。
Good tidings we bring to you and your kin.
我们带给你和亲人好消息。
We wish you a merry christmas and happy new year.
我们祝你圣诞快乐。
We won’t go until we got some
如果不给我们布丁,我们不会离开,
We won’t go until we got some
如果不给我们布丁,我们不会离开,
We won’t go until we got some
如果不给我们布丁,我们不会离开,
So bring some out here.
所以,就带点布丁来这里吧。
We won’t go until we got some
如果不给我们布丁,我们不会离开,
We won’t go until we got some
如果不给我们布丁,我们不会离开,
We won’t go until we got some
如果不给我们布丁,我们不会离开,
So bring some out here.
所以,就带点布丁来这里吧。
Good tidings we bring to you and your kin.
我们带给你和亲人好消息。
We wish you a merry christmas and happy new year.
我们祝你圣诞快乐。
We wish you a merry christmas.
我们祝你圣诞快乐。
We wish you a merry christmas.
我们祝你圣诞快乐。
We wish you a merry christmas and happy new year.
我们祝你圣诞快乐,新年快乐。
Copyright © 36加盟网
全国免费服务热线:130*1234567
友情提示:投资有风险,咨询请细致,以便成功加盟。
(提交后,企业招商经理马上给您回拨)